Characters remaining: 500/500
Translation

dỗ ngọt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dỗ ngọt" is a verb that means to beguile or persuade someone through sweet promises or gentle words. It often involves comforting or soothing someone to change their mood or to get what you want.

Usage Instructions:
  • "Dỗ ngọt" is generally used when someone is trying to calm another person down or convince them of something using flattering or comforting language.
  • It can be used in both positive and negative contexts, depending on the intention behind the words.
Example:
  • Sentence: " ấy đã dỗ ngọt đứa trẻ để không khóc nữa." Translation: "She sweet-talked the child to stop it from crying."
Advanced Usage:

In more complex sentences, "dỗ ngọt" can be used to describe situations where someone uses charm or flattery to influence others in various scenarios, such as negotiations or personal relationships.

Word Variants:
  • There are no direct variants of "dỗ ngọt," but you may encounter similar phrases like "dỗ dành," which also means to soothe or comfort, although it may not have the same emphasis on sweetness or charm.
Different Meanings:

While "dỗ ngọt" primarily focuses on sweet-talking or persuading, the context can change its meaning slightly. For example, it might imply manipulation if the promises are not sincere.

Synonyms:
  • Dỗ dành: To soothe or comfort someone.
  • Khuyên nhủ: To advise or counsel someone gently.
  • Thuyết phục: To persuade.
verb
  1. to beguile by sweet promises

Comments and discussion on the word "dỗ ngọt"